下聯:午夜之桃花午四方
十五的月亮十六圓
二八之佳人二九婚
十五的月亮十六圓
東邊若不留西邊走。
析:運用對偶的修辭手法,
字數相等,意義相對。
上聯:十五月亮十六圓
下聯:初二梅花初壹醉
“十五的月亮十六圓”這句話被人誤解為“農歷月中,月亮最圓滿的時刻往往不在十五日之夜,而是在十六日的晚上。”
其實這是壹種錯誤的觀點,這句俗語用的是古語中常用的“互文見義”修辭手法,大致可以譯為“十五、十六的月亮都可能是最圓的”。
類似的手法有“秦時明月漢時關”(意為秦、漢時的明月和山關);“煙籠寒水月籠沙”(意為煙霧與月光籠罩著寒水和沙地)。