譯文1:
客居思歸的心總在爭取時間,來來往往事先已計劃好日程。
秋風性情急迫竟然不肯等待,搶先回到了我的家鄉洛陽城。
譯文2:
出使蜀地,歸家的急切之情好像在與日月爭時間,來往的日程事先已經策劃好,可秋風不等待我,先到了我的家鄉洛陽城。
註釋:
(1)蜀道後期:指作者出使蜀地,未能如期歸家。後期,是落後於所預定的歸期的意思。蜀,今四川壹帶。
(2)客心:客居外地者的心情。爭日月:同時間競爭。
(3)預期程:事先安排好日期和行程。
(4)不相待:不肯等待。
(5)洛陽:當時的首都。武則天稱帝後定都洛陽。