壹、表達意思不同
miss out:錯過;遺漏;省略
leave out:遺漏,省去;不考慮
二、側重點不同
1、miss out:側重於表示因過失產生的錯過、遺漏。
例句:Many?of us?miss?out?on?so much?because?we?only?pray?by?ourselves.?
譯文:我們許多人錯過了太多的恩典,就是因為我們只是自己禱告。
2、leave out:側重於表示選擇性地省略。
例句:If you prefer mild flavours reduce or leave out the chilli.
譯文:如果妳喜歡偏淡口味,可以少放或省去辣椒。
擴展資料
“miss out”的近義詞:let slip
意思是:錯過,無意中吐露,放走
用法:通常在句子中作謂語或狀語。
例句:During those?of?his?successor, George?Bush,?the public?let?slip?its?attention
on?overspending.?譯文:在他的繼任者喬治?布什任職期間,公眾對過多開支不加註意。