周公戒子的翻譯及原文如下:
《周公戒子》是壹部中國古代的道德經典,由周公所著。這部書的主旨是要教導人們如何做人、如何處事,以及如何處理人際關系。以下是《周公戒子》的原文和翻譯。
原文:
君子曰:吾不欲人之為己,如己之欲人也。
君子曰:事父母,敬其誌;友於兄弟,信其言;慈於妻子,教其子;敬於長者,助其誌;愛於眾人,治其心。
君子曰:不以言舉人,不以貌取人,不以人之所言而信之,不以人之所不言而非之。
君子曰:學如不及,猶恐失之。
君子曰:不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。
君子曰:不以窮苦言,不以饑寒言。
君子曰:不恥下問,不煩上達。
君子曰:不以其道得之,不處其言。
君子曰:不在其位,不謀其政。
君子曰:不以善小而不為,不以惡小而為之。
君子曰:不以易道之難為易,故無難也。
翻譯:
君子說:我不希望別人對我做我不願意對別人做的事情。
君子說:要孝順父母,尊重他們的意願;要與兄弟朋友交往,信守承諾;要對妻子孩子慈愛,教育他們;要尊敬長者,幫助他們實現誌向;要關愛眾人,治理他們的心靈。
君子說:不以言語評價壹個人,不以外表取人,不因為別人說的話而相信,不因為別人沒有說的話而否定。
君子說:學習的時候要像追趕不上的樣子,生怕失去。
君子說:不擔心沒有地位,擔心沒有立足之地;不擔心沒有人知道自己,追求被人所知。
君子說:不用貧窮和困苦的話語來表達;不用饑餓和寒冷的話語來表達。
君子說:不覺得問下面的人問題有失身份,不覺得向上面的人請教有煩擾。
君子說:不因為別人的方式得到知識而采用,不因為別人的話語而行動。
君子說:不在自己的位置上策劃政治;
君子說:不以善小而不為,不以惡小而為之。
君子說:不認為容易的道路難走,因此沒有難題。