公無渡河原文及譯文如下:
1、公無渡河原文
黃河西來決昆侖,咆哮萬裏觸龍門。波滔天,堯咨嗟。大禹理百川,兒啼不窺家。殺湍湮洪水,九州始蠶麻。其害乃去,茫然風沙。被發之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為。旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。有長鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥於其間。箜篌所悲竟不還。
2、公無渡河譯文
黃河之水從西而來,它決開昆侖,咆哮萬裏,沖擊著龍門。堯帝曾經為這滔天的洪水,發出過慨嘆。大禹也為治理這泛濫百川的沮天洪水,不顧幼兒的啼哭,毅然別家出走。在治水的日子裏,他三過家門而不入,壹心勤勞為公。這才治住了洪水,使天下人民恢復了男耕女織的太平生活。雖然消除了水害,但是留下了風沙的禍患。
古時有壹個狂夫,他披頭散發大清早便沖出門去,要徒步渡河。別人只是在壹旁看熱鬧,只有他的妻子前去阻止他,在後面喊著要他不要渡河,可是他偏要向河裏跳。猛虎雖可縛,大河卻不可渡,這位狂夫果然被水所溺,其屍首隨波逐流,漂至大海。狂夫被那白齒如山的長鯨所吞食,他的屍骨掛於長鯨的`雪齒之間。其妻彈著箜篌唱著悲歌,可惜她的丈失再也回不來了。