1、樓上兩位說的沒錯,簡稱Dorm,全稱Dormitory都沒錯。
2、住學生公寓,用Hostel更普遍。
3、如果是學校的住宿區(寄宿區),有三種常見用法:
Boarding
School,
Lodging
School,
Hostel
School
這裏的
School
可以翻譯成寄宿學校,但不是真正的學校。
同樣的例子有,平時學生常講:“No
school
today.”
不是今天沒有學校,而是今天不用上學。
4、Apartment
非專指,任何人住的稍微像樣壹點的都可以這樣叫。
1、樓上兩位說的沒錯,簡稱Dorm,全稱Dormitory都沒錯。
2、住學生公寓,用Hostel更普遍。
3、如果是學校的住宿區(寄宿區),有三種常見用法:
Boarding
School,
Lodging
School,
Hostel
School
這裏的
School
可以翻譯成寄宿學校,但不是真正的學校。
同樣的例子有,平時學生常講:“No
school
today.”
不是今天沒有學校,而是今天不用上學。
4、Apartment
非專指,任何人住的稍微像樣壹點的都可以這樣叫。