背上妳的書包英文讀音如下:
1、carry your schoolbag
2、諧音:開瑞 喲 斯酷白葛
3、音標:英[?k?rij?(r)?sku?l?b?g]美[?k?rij?(r)?sku?l?b?g]
4、語法:carry的基本意思是“運輸”“傳送”,可指人自身提、搬、拿、抱、背、扛,也可指人役使牲畜或使用交通工具如飛機、汽車將某物由壹地運往另壹地。
5、例句:Ifyoucarrymyschoolbagforme,I'msureyouwilllosesomeweight女孩對那個女人說:“如果妳幫我背書包的話,我肯定妳能減肥。”
擴展資料:
英語發音技巧:
1、“R”不發音
要知道,大多數說英音的人發R音的時候都不卷舌(除了那些來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區的人),但並非所有英式口音都相同。元音之後的R不要發音,同時拉長元音,還可以加上壹個“uh”音(here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在壹起,要讀成“huh-ree”。
在美式英語中,以“rl”或“rel”結尾的單詞發音時可以用壹個或兩個音節,沒有區別。但在英式英語中就不同。以“rl”結尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發壹個音節,R不發音;而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,而“referral”則為“re-fer-rul”。
有些單詞用英式口音讀起來比較輕松。比如“mirror”讀起來就是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”壹樣,英國人幾乎從不這麽發音。
2、 字母“U”在“stupid”和“duty”中的發音為“ew”,和單詞“you”壹樣
不要像美式口音那樣發“oo”音,所以正確的發音應該是stewpid ,或者schewpid 也很常見,但不是stoopid ;而duty 應該是“dewty”,或更常見的“jooty”。在標準英音中,“A”(比如在“father”中)應該是在口腔後部發的開嗓音,聽起來就是“Arh”。這點在幾乎所有英式口音中都不例外,不過在標準英音中尤為突出。在英格蘭南部和標準英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發這個元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過在英國其他地區,“bath”、“path”這些詞還是發“ah”音。
3、輔音較多的單詞要發音清晰
“duty”中的T 發T 音:不要像美語中那樣發成D ,讀成doody,所以“duty”應該讀dewty ,或者柔和壹點,jooty 。讀後綴“-ing”的時候要加重“G”的後鼻音。這樣聽起來就應該是“-ing”而非“-een”。不過有時候也會縮短為“in”,比如“lookin”。
“human being”這個詞組要讀成“hewman being”,有的地區讀成“youman been”,不過也可以是“hewman bee-in”。
4、略去“T”
包括倫敦腔在內的某些口音中,單詞中的“T”不發音,而美國人會用“D”取而代之。不過在原本“T”的位置上通常會有短暫的停頓。所以“battle”的發音就應該是“Ba-ill”,在第壹個音節末尾含住舌根的氣息,然後在發第二個音節的時候才把它吐出來,這就是所謂的“喉塞音”glottal stop。 美國人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”這樣的詞,只是英國人用得更多罷了。
說河口英語、標準英音,以及操蘇格蘭、愛爾蘭和威爾士口音認為把“T”吞掉是懶惰粗魯的行為,因此也就沒有這種發音方法。不過幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。
5、請註意,有些單詞的發音與拼寫是壹致的
單詞“Herb”的發音中有“H”的音,而“Often”通常都讀成“Off tin”而非“Off in”。單詞“Been”的發音為“Bean”,不是“bin”或者“ben”。“Again”和“renaissance”讀成“a gain”和“run nay s?nce”,“ai”的發音和在“pain”中壹樣,而不是“said”中那樣。以“body”結尾的單詞也都按照拼寫發音,如“any body”而非“any buddy”,不過“O”的發音是英式的短促音。
6、請註意,“H”並不總是發音
單詞“herb”中的“H”是發音的,和美語中的“erb”相反。不過,在很多英式口音中,比如不少北部口音和倫敦東區口音,詞首的“H”往往略去不發。
7、單詞“been”的讀音是“bean”,而不是“bin”
在英式口音中,“been”是較常見的發音,而“bin”則更多出現在非正式談話中不對單詞做特別強調的情況中。
8、聆聽語言的“樂曲”
所有的口音和方言都有自己的音樂性。留意細聽說英音的人的語調和語氣。句子壹般是以升調、平調還是降調結束?通常整個句子中語調變化會有多大?不同地區的語調相差迥異。英式英語,尤其是標準英音在整句話中的語調變化壹般都比美式英語要少得多,而且整體趨勢是在壹個短語的結尾略微降調。不過利物浦和英格蘭東北部卻是顯著的例外。
9、請壹位英國人來說壹些有名的句子:
“How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,並留神細聽。在倫敦讀成圓口元音的單詞,如“about”,在北愛爾蘭常會變成平舌音。
10、請註意,兩個或多個元音在壹起,可能會增加壹個音節。
比如,“road”這個單詞通常讀作“rohd”,但在威爾士和壹些生活在北愛爾蘭的人口中,它的發音可能就會變成“ro.ord”,有些人甚至可能會說“reh-uud”。