作詞.作曲/小田和正
もう 終わりだね 君が 小さく 見える
仆は 思わず 君を 抱きしめたく なる
(終於 要結束了 妳看起來顯得很嬌小 )
(我 突然 想再壹次 緊緊的擁抱妳)
「私は 泣かないから このまま ひとりにして」
君の ほほを 涙が 流れては 落ちる
〔從此 我不會再哭泣了 就這樣 壹個人獨自生活〕
((妳壹邊說著) 淚水 又順著妳的臉頰 輕輕地滑落下來)
「仆らは 自由だね」 いつか そう 話したね
まるで 今日の ことなんて 思いもしないで
「從此之後 我們就自由了」 我們以前總是 這樣說)
(那時 不曾想過 會有今天 這種結果)
さよなら さよなら さよなら
もう すぐ 外は 白い冬
愛したのは たしかに 君だけ
そのままの 君だけ※
(再見 再見 再見)
(外面的街道 很快就是 冬季了)
(我心裏 愛的人 就是妳)
(真正愛著的人 只有妳壹個)
愛は 哀しいね 仆の かわりに 君が
今日は 誰かの 胸に 眠るかも 知れない
(愛 總帶著些許感傷 很快妳就會有壹個他)
(今天 不知是否會躺在 他的胸膛裏 靜靜地 入眠)
仆が てれるから 誰も 見ていない 道を
寄りそい 歩ける 寒い 日が 君は 好き だった
(而害羞的我,會在無人的小路上)
(在冒著寒風獨行的日子裏,默默的告訴自己,妳曾是我的最愛)
さよなら さよなら さよなら
もう すぐ 外は 白い冬
愛したのは たしかに 君だけ
そのままの 君だけ※
(再見 再見 再見)
(外面的街道 很快就是 冬季了)
(我心裏 愛的人 就是妳)
(真正愛著的人 只有妳壹個)
外は 今日も 雨 やがて 雪に なって
仆らの 心の なかに 降り積る だろう
(外面 又在下著雨,不知不覺中變成了雪)
(就好象 下在我們的心中,越積越厚…… )