古詩詞大全網 - 成語故事 - 必先苦其心誌翻譯

必先苦其心誌翻譯

必先苦其心誌翻譯:

壹定先要使他心意苦惱

“故天將降大任於是人也,必先苦其心誌”出自文言文《生於憂患死於安樂》,其古詩原文如下:

原文

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

翻譯

舜從田地中被任用,傅說從築墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋後被錄用為相,孫叔敖從隱居的海邊進了朝廷,百裏奚從市井之間登上了相位。所以上天將要下達重大使命給這樣的人,壹定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他的身體經受饑餓之苦,使他受到貧窮之苦,使他做事不順,(通過這些)來使他的心驚動,使他的性格堅強起來,增加他所不具有的能力。

壹個人常常犯錯誤,這樣以後才會改正;內心困惑,思緒阻塞,然後才能有所作為;憔悴枯槁,表現在臉色上,吟詠嘆息之氣發於聲音。(看到他的臉色,聽到他的聲音)然後人們才了解他。在國內如果沒有堅持法度的大臣和輔佐君王的賢士,在國外如果沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。這樣以後,人們才會明白憂患可以使人生存,而安逸享樂使人死亡。