古詩詞大全網 - 成語故事 - 菩薩蠻小山重疊金明滅原文及翻譯

菩薩蠻小山重疊金明滅原文及翻譯

原文:

菩薩蠻·小山重疊金明滅

溫庭筠 〔唐代〕

小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。(帖 壹作:貼)

譯文:

畫屏上重疊的小山風景,閃露出時明時暗的晨光;仿佛雪地上飄過壹縷青雲,烏黑的鬢發掠過她的臉龐。懶懶地無心去描彎彎的眉,遲了好久才起身梳理晨妝。

照插花時前鏡對著後鏡,花容和人面交相輝映。身穿嶄新的綾羅短衣,貼繡的鷓鴣似欲飛動;那金線繡成的鷓鴣成雙,又撩起她相思的柔情。

註釋:

菩薩蠻:本唐教坊曲名,後用為詞牌名,也用作曲牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。上下片均兩仄韻轉兩平韻。

小山:指屏風上的圖案,由於屏風是折疊的,所以說小山重疊。壹說小山是眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。晚唐五代,此樣盛行,見於《海錄碎事》,為“十眉”之壹式。金明滅:形容陽光照在屏風上金光閃閃的樣子。壹說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上塗成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。金,指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅,隱現明滅的樣子。

鬢雲:像雲朵似的鬢發,形容發髻蓬松如雲。欲度:將掩未掩的樣子。度,覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像雲影輕度。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。

蛾眉:女子的眉毛細長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。壹說指元和以後叫濃闊的時新眉式“蛾翅眉”。

弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。

貼繡:蘇繡中的壹種工藝。羅襦(rú):絲綢短襖。襦,短上衣。

金鷓(zhè)鴣(gū):貼繡上去的鷓鴣圖,說的是當時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。