古詩詞大全網 - 成語故事 - 望春風的改作

望春風的改作

1994年薩克斯風演奏家Kenny G將望春風重新編曲,納入專輯Miracles中,望春風的曲名譯為Spring Breeze。2010 年12月20日,李彥輝有感於鄧雨賢乃客家人,乃利用其名作以客/國/英/日語改編成“客家魂”如下(詞不登錄版權,歡迎傳唱): 客家魂-詞:李彥輝,曲(望春風):鄧雨賢

獨身過海生命搏

不忘祖宗言

客家文化內涵多

客妹壯又膽

勤儉煞猛@合心和

命運就會變

毋驚土地憨落破

前途大家展

中文譯詞: 李彥輝, 曲(望春風):鄧雨賢

孤單渡海生命搏

不忘祖宗言

客家文化內涵多

客妹壯有膽

勤儉努力同心和

命運就會變

不怕土地很貧破

前途大家展 英語譯詞:Spirit of Hakka-lyrics:Lee.Yien-hwei,song(Spring Breeze):Teng,Yu-shien

Risk the life,cross the ocean

Remember mother tone

Hakka culture-long & rich

Girls-strong & brave

Diligent and hard working

Fate could be changed

No matter land poor /broken

Future in our hands

日語譯詞: 客家の魂 李彥輝, 曲 (望春風):鄧雨賢

海越し いのち賭う

せんぞの言葉を忘れない

客家の文化は內涵おい

婦女は強いで 勇氣がある

壹生懸命***同努力で

運命がかわつできる

住む處 貧落でも

未來は壹緒で拓くます

說明:  @煞猛:努力  第壹,二 句:表現客家人單身冒生命危險飄洋過海,但不忘祖宗教訓記得母語(言:教訓/語言)  第三,四句:贊揚客家文化很是豐富,客家婦女身體強壯且勇敢  第五,六句:客家人團結和睦齊心勤勞努力,命運就會改變  第七,八句:說不怕所處地區土地不肥沃,前途要靠大家來開展