出自於宋代歐陽修的《春日西湖寄謝法曹歌》,完整的壹句是酒逢知己千杯少,話不投機半句多。
原文:
雪消門外千山綠, 花發江邊二月晴。
少年把酒逢春色, 今日逢春頭已白。
異鄉物態與人殊, 惟有東風舊相識。
酒逢知己千杯少,話不投機半句多。
白話譯文:
冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭妍,江邊二月多晴。還記得,少年時,迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。他鄉作客,物態人情各異,東風情意,年年難舍難離。
如果遇到了真正了解自己、和自己心靈相通的人,就應該好好地彼此暢談。如果彼此心意不同,談話不投機相契,與其繼續談下去,不如沈默不言。
擴展資料:
創作背景:
這首詩作於景祐四年(1037年)。景祐三年(1036年)十月,詩人因為支持範仲淹的政治革新和範仲淹對保守派的鬥爭,寫信痛斥保守派諫官高若訥,被貶謫為峽州夷陵令。友人謝伯初從許州寄詩安慰他,他便寫了這首詩作答。
賞析:
全詩以春為線索,既有對景物的描繪,又有詩友形象的勾勒和對原詩的化用l既有感於詩友的真摯睛懷,又低徊於自身的遭際,詩情沿這壹線索逐層展開,前後承轉不著痕跡,使詩篇情韻幽折,是壹首酬唱詩的佳作。