2017年開學第壹課九十六歲高齡的老人叫:許淵沖。
2017年《開學第壹課》以“中華驕傲”為主題,96歲的北京大學教授許淵沖是本次《開學第壹課》最年長的嘉賓。他從事文學翻譯長達六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法唯壹人”。
《詩經》、《李白詩選》、《紅與黑》等中外名著都是經許淵沖的翻譯後才得以流傳國外或引進國內的,他還曾榮獲國際翻譯界最高獎項之壹的“北極光”傑出文學翻譯獎。
擴展資料:
1921年4月18日,許淵沖生於江西南昌。他的母親受過教育,擅長繪畫,賦予了他愛好文學和追求美的天性。表叔熊式壹是翻譯家,他將劇目《王寶釧》譯成英文,在英國上演時引起轟動,並受到英國戲劇家蕭伯納的接見,使得年幼的許淵沖對英語產生了強烈的興趣,立下了學好英語的誌向。
許淵沖從1956年開始出版譯作,由於歷次政治運動的幹擾,他在解放後的30年裏只出了4本書。十年動亂結束時,他以幾近花甲之年,步入了壹生中最美好的金秋季節。1983年他回到北京,任北京大學國際政治系兼英語系教授,從此筆耕不輟。
百度百科-許淵沖
百度百科-開學第壹課