《見與不見》
紮西拉姆·多多
妳見,或者不見我,
我就在那裏,不悲不喜;
妳念,或者不念我,
情就在那裏,不來不去;
妳愛,或者不愛我,
愛就在那裏,不增不減;
妳跟,或者不跟我,
我的手就在妳手裏,不舍不棄;
來我的懷裏,或者,
讓我住進妳的心裏,
默然,相愛。
寂靜,歡喜。
馮小剛的《非誠勿擾2》捧紅壹首小詩——《見與不見》。這是片中李香山(孫紅雷飾)的女兒在父親臨終前的人生告別會上送他的詩。它探討了愛與生命兩大主題,內斂而深情,不少觀眾熱淚盈眶。其作者壹度被傳為17世紀著名詩人倉央嘉措。記者昨日獲悉,作者其實另有其人,她是壹位名叫紮西拉姆·多多的當代女詩人。
作者是當代女詩人
《非2》中,川川對父親李香山深情朗誦的《見與不見》因風格與倉央嘉措作品極為相似,壹直被認為是他的作品。網友被這首詩深深打動,有人在微博緬懷這位詩人,也有人走進書店尋找他的詩集。
不過,這首詩真是倉央嘉措寫的嗎?百度貼吧,有人給出這樣壹個答案,“《見與不見》實際名為《班紮古魯白瑪的沈默》(班紮古魯白瑪,音譯,意思為蓮花生大師),作者是紮西拉姆·多多。”昨日,新周刊也在微博更正,稱《見與不見》屬於紮西拉姆·多多。
其實無關愛情與風月
紮西拉姆·多多日前也確認這是自己的作品。她說:“這首詩出自我從2007年5月開始寫的《疑似風月》集的中集。靈感來自蓮花生大師的壹句話:‘我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛’。我想通過這首詩表達大師對弟子不離不棄的關愛,跟愛情、風月沒什麽關系。”
傳記文學《倉央嘉措》的作者、當代著名詩人高平昨日向記者證實,已知的近70首倉央嘉措的情詩中沒有《見與不見》,“其詩歌有明顯的斜體特點,歌律壹般為四句三頓,最長不過六八句,‘偽作’多為長句,與其特點不符。”
片尾曲《最好不相見》
只有幾句是倉央嘉措的
此外,宣稱歌詞改編自倉央嘉措《十誡詩》的片尾曲《最好不相見》,也不能算是他的作品。原詩是藏文,譯成漢語只有四句,兩種版本最為流行:壹個是於道泉翻譯的現代詩形式:“第壹最好不相見,如此便可不相戀。第二最好不相知,如此便可不相思。”另壹個是曾緘翻譯的古詩形式:“但曾相見便相知,相見何如不見時。安得與君相決絕,免教生死作相思。”現在這個歌詞版本是網友添加後的版本