古詩詞大全網 - 成語故事 - 英語詞典的詞典分類

英語詞典的詞典分類

全版本Unabridged Dictionaries

在英語世界,英國的The Oxford English Dictionary、美國的Merriam-Webster’s 和美國的Random House Webster's Unabridged Dictionary 三種全版本Unabridged Dictionary較為流行。

1) The Oxford English Dictionary (20-volume set)

The Oxford English Dictionary (20-volume set) 簡稱作OED,為世上最大的英語詞典,20大厚本。最大特點:老、大、尊、嚴。歷史悠久、收詞最多、體積最大、編纂嚴謹、公認老大。OED收詞超過500000。每個詞目(單詞)後面跟著壹篇像大文章那樣的解說:每個詞下註音,詞性,詞源,從古至今的字形拼法;壹個詞義、壹個詞義從古到今地講,此詞義來自何處,此義從何時開始用起,每個時期用到此詞義的名人名句;壹個詞義講完,再開講下個詞義,若有不同詞性,那就更多了。外加詞組、可參考的同義反義詞、慣用法及插圖等等,每個普通詞典收編的詞它都可講上大大的壹頁,常用詞就更不用說了,好幾頁決不誇張,簡直是比壹部大的百科全書還厲害。新版的OED對單詞的慣用法標榜是“客觀描述”(descriptive),但仍是非常嚴謹,被公認為世界上最最權威的英語辭典。OED的所有的例句都是從它自己的世上無人可比的英語文字數據庫中選出來的,Oxford的數據庫擁有二億個詞(200-million-word)。OED也有出版電腦光盤版。有趣的是她有壹部縮印本,隨詞典送壹把放大鏡,要用這把放大鏡才能看見(不是看得清楚,而是看見)詞典上的芝麻小字。OED每十至十五年,出壹本補編(the Supplement),補充新詞、新義。

2) Webster's Third New International Dictionary

韋氏Merriam-Webster’s比起OED,它所擁有的2,662頁實在是小巫見大巫,不足掛齒。不過它也有多於450,000個詞,從 a 到 zyzzogeton, 包括不少像 disselboom這類的不見於其它詞典的怪詞,還有多達140,000的詞源註釋。每個詞的詞義也是從那個詞所具有的最古老的詞義講起,從古到今編排,像歷史學家寫的“編年史”。它的慣用法解說是“客觀描述”(descriptive),而不是“主觀規範”(prescriptive)。換句話來說,對不按照祖上規矩辦事、但又已流行起來的詞的用法,它不是不留情面去講誰是誰非,只講有這種新的流行用法,不過呢,最好不要出現在正規寫作中。當然它的編排與OED大致相似,也是從註音,詞性,詞源,從古至今的字形拼法,詞義,名人句例、詞組、插圖等等。

3) Random House Webster's Unabridged Dictionary

只有2256頁的藍屋RHWUD含有300,000個詞條和二千四百多幅圖片和地圖。它跟其它大詞典相比,少了許多歷史性的東西(如古拼法、詳盡的詞源信息和句例等)。

縮寫本Abridged Dictionaries

在美國通常又稱為 College Dictionaries,壹般收錄現代詞匯少於250,000,註重慣用法及例句,以現代詞匯用法為重點。如牛津的 The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set)等、韋氏 的Merriam-Webster's Collegiate Dictionary、美國傳統的The American Heritage Dictionary of the English Language和美國傳統的The American Heritage College Dictionary等。我們比較熟悉的《美國傳統辭典》(The American Heritage Dictionary of the English Language)是其中的代表。《美國傳統辭典》是當代詞典的創新者:詞義由最流行解釋開始,與牛津OED 和WEBSTER 針鋒相對;釋義力求明確性、精確性、及時性;彩色圖片和插圖盡可能新和多。外加不少實用的詞源、相關詞、慣用法、詞組及插圖等等。但也有批評家說它看上去很大,主要是被圖片占據了,其語言內容只不過與Merriam-Webster's Collegiate Dictionary、The American Heritage College Dictionary和Webster’s New World Dictionary of the American Language相當(所以我們將它放在縮寫本中來介紹)。

專供英語教學用的英語詞典

《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary of CurrentEnglish)和《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English)是中國國內最流行的兩本外國人編的詞典,是英國語言學家們以非英語國家英語學習者為主要對象編寫的。內容豐富、實用、切合非英語國家英語學習者的需求,堪稱當今英語學習用詞典之佼佼者。《牛津高階英漢雙解詞典》在本世紀下半葉40多年中,壹直風行全世界。而《朗文當代高級英語辭典》的最大特點是:以當代英語為主,美國英語及英國英語並重,它的80000多條英文釋義僅用3000個最常用的英語基本詞匯寫成,文字淺顯易懂。此類詞典當然還包括Collins Cobuild 和Cambridge InternationalDictionary of English等等。

中國國內自己編寫的英漢詞典中,真正稱得上自己獨立研編的、建有自己的第壹手語詞資料數據庫的、較有用的詞典可能只有陸谷孫主編的《英漢大詞典》(上海譯文出版社出版);其它的詞典大多是譯編,從其它大詞典抄譯編成。《英漢大詞典》的第壹手語詞資料數據庫,是由語言研究人員從書報雜誌等各種媒體裏收集、研析、分類而成。