呼んでいる 胸のどこか奧で
呼喚著在心靈深處某個地方
i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i
いつも心踴る 夢を見たい
總想保持著令人心動的夢想
ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do
悲しみは 數えきれないけれど
悲傷 雖然無法數盡
so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru
その向こうできっと あなたに會える
在它的對面壹定能與妳相遇
ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa
繰り返すあやまちの そのたびひとは
每次重蹈覆轍時 人總是
ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru
ただ青い空の 青さを知る
僅僅知道碧空藍色
ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do
果てしなく 道は続いて見えるけれど
雖然永無止境的道路看起來總在延續
ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru
この両手は 光を抱ける
這雙手壹定可以擁抱光明
sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne
さよならのときの 靜かな胸
靜かな胸 別離時平靜的胸懷
ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru
ゼロになるからだが 耳をすませる
雖然從零開始 仍要側子耳傾聽
i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi
生きている不思議 死んでいく不思議
活著的不可思議 死去的不可思議
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji
花も風も街も みんなおなじ
花,風,街道都壹樣
ららら……(ra ra ra ……)
おおお……(o o o ……)
るるる……(ru ru ru ……)
yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
呼んでいる 胸のどこか奧で
呼喚著在心靈深處的某個地方
i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u
いつも何度でも 夢を描こう
不論何時不管多少次 去描繪夢想吧
ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri
悲しみの數を 言い盡くすより
與其道盡悲傷的數目
o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u
同じくちびるで そっとうたおう
不如用相同的雙唇 輕輕的唱歌吧
To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo
閉じていく思い出の そのなかにいつも
走向塵封的回憶中 在那之中總是
wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku
忘れたくない ささやきを聞く
聽得到不願忘記的細語
ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
鏡のうえにも 即使是在被粉碎的鏡子上
a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru
新しい景色が 映される
也會映出嶄新的景色
ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do
はじまりの朝 靜かな窓
開始的清晨那寧靜的窗口
ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
因為將從零開始 所以會被漸漸充實
u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i
海の彼方には もう探さない
不再追尋 大海的彼端
24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni
輝くものは いつもここに
因為那閃光的東西壹直就在這裏
wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra
わたしのなかに 見つけられたから
在我心中被發現了
ららら……(ra ra ra ……)
おおお……(o o o ……)