古詩詞大全網 - 成語故事 - 夜的回憶 西班牙民歌 ,歌詞是什麽意思?

夜的回憶 西班牙民歌 ,歌詞是什麽意思?

關於歌詞的中文譯文,壹***有兩個版本。而且網上充斥著的似乎是那個長而淒美的暗黑哥特風譯本。很慚愧,第壹次找的時候,也被那段美麗的譯文騙進了。後來接著找,才發現正如某位大人所說的,譯為《夜的回憶》(Night Memory)的這個版本才是真正正確的,我把歌詞對應中文大致看了壹下,再翻了壹下字典,發覺這個譯本才是真真實實忠於加裏西亞方言原文的。

這是壹首為了被汙染的大海而寫的環保歌曲,而非網上訛傳的《盛世安魂曲》雲雲。 歌詞:(已根據歌曲的編曲進行相應的校對、修正)

黎明,海港在沈睡,愛 Madrugada, o porto adormeceu, amor,

月光輕撫著海浪 a lúa abanea sobre as ondas

猶如晚霞散盡 piso espellos antes de que saia o sol

在夜裏,守望的是她的記憶 na noite gardei a túa memoria.

又壹次失去了生命 Perderei outra vez a vida

破曉時分 cando rompa a luz nos cons,

小鳥失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar

睜大著雙眼,向大海訴說 palabras dos teus ollos sobre o mar,

小鳥失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar

睜大著雙眼,向大海訴說 palabras dos teus ollos sobre o mar,

噩耗,從遠方傳來,悲傷 Veu o loito antes de vir o rumor,

潮水退去後剩下了陰影 levouno a marea baixo a sombra.

漆黑的小船無聲無息 Barcos negros sulcan a ma?0?9á sen voz,

空空的漁網,連海鳥都不見 as redes baleiras, sen gaivotas.

虛偽的人啊 E dirán, contarán mentiras

妳們 para ofrecerllas ao Patrón:

或許只是為了壹點淺薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais,

就將目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar.

或許只是為了壹點淺薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais,

就將目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar.

黎明,海港蘇醒了,愛 Madrugada, o porto despertou, amor,

地上的時鐘紋絲不動 o reloxo do bar quedou varado

酒館卻依舊頹垣 na costeira muda da desolación.

我們不會忘記,不會原諒 Non imos esquecer, nin perdoalo.

回歸,回歸生命 Volverei, volverei á vida

破曉時分 cando rompa a luz nos cons

大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar

我們還要怎樣 non nos afundiremos nunca máis

她的記憶已經回不了從前 que na túa memoria xa non hai volta atrás:

我們的謙卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA M?0?9IS.

我們的謙卑早已不再 non nos humillaredes NUNCA M?0?9IS.