常見的英語菜名名稱有:
1、麻婆豆腐MapoTofu
2、水煮魚Boiled Fish
3、香辣肉絲Hot and spicy pork slice
4、宮爆雞丁Kung Pao Chicken
5、紅燒排骨Stewed Spare Ribs
6、紅燒茄子Eggplants In Soy Sauce
7、回鍋肉Twice Cooked Pork
8、蒜泥黃瓜Cucumber With Garlic
9、夫妻肺片beef and ox tripe in chili sauce
翻譯菜名時,只要把做法和材料表達出來即可。舉個例子:芹菜炒牛肉,就是被炒的芹菜和牛肉,翻譯成stir-fried beef with celery就可以了。
有些菜如果不清楚它的做法,把材料說明清楚也是可以的。比如麻辣鳳爪,就是雞爪放在辣椒調味汁裏,翻譯成chicken feet in chili sauce即可。
舉例英文翻譯菜名:
1、宮保雞丁(小塊雞肉和花生) diced chicken with peanuts
2、鐵扒牛排(被烤的牛排)grilled beefsteak
3、回鍋肉(被煮兩次的豬肉塊)twice-cooked pork slices in brown sauce
4、臘肉(被熏的肉)smoked meat
5、炸醬面(面條和炸醬)noodles with fried brown sauce
6、油條(被炸的扭曲面棍)fried twisted stick
7、什錦炒蔬(混炒蔬菜)stir-fried mixed vegetables