中文音讀:熬-薩卡
望采納
問題二:“東京”和“大阪”的日文怎麽寫 |京(とうきょう) 黑本式羅馬音:toukyou 大阪(おおさか) 黑本式羅馬音:oosaka
問題三:大阪各大旅遊景點的日語 大阪城假名 おおさかじょう羅馬音 oosaka jyou諧音 噢噢薩卡 教 通天閣假名 つうてんかく羅馬音 tuu tenn kaku諧音 次 藤 卡庫 海遊館假名 かいゆうかん 羅馬音 kaiyuukann諧音 開有 康 法善寺績丁假名 ほうぜんじよこちょう羅馬音 houzennji yoko tyou諧音 或怎及 喲擴 喬
問題四:大阪市港區市岡日語怎麽讀 大阪市(おおさかし o o sa ka si)
港區(みなとく mi na to ku)
市岡(いちおか i chi o ka)
問題五:日語 大阪歡迎妳 ようこそ 大阪へ
youkoso oosakae
喲唔闊鎖 哦哦撒卡唉
ようこそ 大阪に
youkoso oosakani
喲唔闊鎖 哦哦撒卡尼
妳那日本朋友可能說的是お越し下さいました
okosikudasaimasita
哦闊西苦大撒壹馬西大
就是您來了 ! 的意思 也表示歡迎
問題六:日語翻譯“大阪見!”這句話怎麽翻譯? 直譯就是說:“期待著在大阪的見面”,也就是說壹句客套話,翻譯成:“大阪見”也是可以的,因為中國和日本的習慣不壹樣鼎日語中喜歡加入類似:“Sしみにしています”之類的用語。
問題七:日語的大阪和關西方言怎麽說 關西裏面有,大阪、神酢⒕┒肌⒛瘟肌!
所以這些方言統稱關西方言。以大阪為代表。。
`````````````````````````````
間違いの確認:ちがうんちゃうのん?ちがうでぇ`と思うけどなあ?ちがうんちゃうん?
返答:ちゃうよ!ちがうよ!ちゃうちゃう!
再確認:ほんまあ?ほんまに`?
返答:ほんまやねん!ほんまほんま!ほんまやて!
`````````````````````
しますか?→標準語
します?→大阪弁→しはります?しはる?→京都方面
ちがうよ!標準語?
ちがうやん!ちがうやんか!→大阪弁→ちがうど!→尼崎から神跫
ぜんぜんちがう!→標準語?
ぜんぜんちがうやん→大阪弁→でんでんちがうやん→和歌山橋本から和歌山までで特に子供が「でんでん」と言う
不過大阪腔還是比較好找的啊……
窩只有京都腔的 也算是關西的了……
akenotsuki/kyookotoba/
另外還有些CD就是大阪腔讀的 妳可以去下來聽聽看……orz
比如某個叫戀愛方言的系列……
問題八:日語翻譯妹妹在大阪怎麽說 沒錯!
妹が大阪にいます。
大阪に妹がいます。
說法是壹樣的。
沒關系。就是說話順序盯壹樣。和中文壹樣。強調的東西不同
硬翻譯的話:
妹妹在大阪。(強調妹妹在那裏
在大阪有妹妹。(不止壹個妹妹的話,強調在大阪)
問題九:日語 大阪周遊券怎麽說? 大阪(おおさか)周遊券(しゅうゆうけん)
問題十:請問關西國際機場(OSAKA KANSAI AIRPORT)的日語怎麽說?順便把日語和音譯寫壹下。 大阪 v西 國際 空港
おおさか かんさい こくさい くうこう
OSAKA KANSAI KOKUSAI KUKOU
噢薩嘎 堪塞衣 可枯薩衣 苦寇