這兩個詞的區別我懂,emphasise 在英國英語中更常見,而 emphasize 在美國英語中更常見。這取決於所使用的英語變種和地區的約定。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解壹下~~
接下來讓我們看下emphasise?和 emphasize的其他區別:
1. 拼寫差異不同:emphasise 是英國英語的拼寫,而 emphasize 是美國英語的拼寫。兩者的發音和意義相同,只是在不同英語變種中使用不同的拼寫。
例句:
- She likes to emphasise the importance of good communication. (她喜歡強調良好溝通的重要性。)
- He always emphasizes the need for teamwork. (他總是強調團隊合作的必要性。)
2. 語法使用不同:emphasise 是動詞,常用於句子中的動詞短語或動詞的原形形式。emphasize 則可以用作動詞,也可以用作名詞,表示強調的重點或重要性。
例句:
- She emphasised the need for everyone to work together as a team. (她強調每個人都需要作為壹個團隊壹起工作。)
- He placed particular emphasis on the importance of punctuality. (他特別強調準時的重要性。)
3. 語氣和重點不同:emphasise 表示強調或突出某個觀點、概念或信息,使其更加明顯或重要。emphasize 則強調通過加重發音、著重說或強調來引起別人的註意。
例句:
- The speaker emphasised the importance of taking care of the environment. (演講者強調了環境保護的重要性。)
- Please emphasize the key points when you deliver the presentation. (請在演講時強調重點事項。)
4. 地域和習慣用法不同:emphasise 在英國英語中更常見,而 emphasize 在美國英語中更常見。這取決於所使用的英語變種和地區的約定。
例句:
- In British English, they tend to emphasise the 's' pronunciation in words like "advertise" and "surprise". (在英國英語中,他們傾向於在像"advertise"和"surprise"這樣的詞中強調's'的發音。)
- In American English, they often use emphasize in such situations. (在美國英語中,他們經常在此類情況下使用emphasize。)