古詩詞大全網 - 團隊口號 - 有沒有好的廣告詞,新詞,流行語,外來語

有沒有好的廣告詞,新詞,流行語,外來語

汗]①感嘆詞,形容詞。被震驚後,尷尬、無奈、無言以對的感覺。②甘拜下風,自嘆不如。可做動詞使用。 [變體]:為強化不寒而栗的震驚和恐懼感,常被異化為“寒”。 例句:①樓主觀點超強,真是~啊。②這樣都能泡到MM,我~。 和中國第壹代互聯網粉絲熱衷於“靠”、“切”等國產貨不同,“汗”的使用者作為後來居上的新生力量,更擅長於拿來主義,將進口產品加以改裝之後化為己用。 [頂]英文直譯為up,做動詞。意指用力撐起某件物體,使其避免沈沒。 例句:好文章,我~,我再~,大家壹起~。 生於BBS,各個論壇內由上自下整齊的排列格局註定了缺乏支持的帖子將很快從頂樓淪為地基。“頂”無疑是搶占有利地形的最佳方式。人聲鼎沸的互聯網上,要想有所作為,揚名立萬,取決於有多少人願意自動自覺地頂妳。 [暈]①感嘆詞。形容遭受刺激之後的頭昏腦漲之感。②動詞。因無法承受刺激而休克倒下的瞬間動作。 例句:①強文,壹個字都看不懂耶,~。②原來壇子裏壹個MM都沒有啊,我~ 詞性解構的最佳範例。大腦的沈重感在網絡上成為釋放情緒的感嘆,並且我們沒有真的暈倒。能讓人暈厥的事情很多:被炒魷魚、MM被人撬走……但我們不敢輕易昏迷,只能故作堅強,勉力面對。 [切]語助詞。表達對事物的不齒和嗤之以鼻。 例句:~,妳以為穿了馬甲我就不認識妳了。 安全可靠地表達自己的不滿,在達到目的之余,不至於激起對方的反擊,還能全身而退。這就是“切”的功效。“靠”雖然威力巨大,但不易掌握分寸,容易留下後患。而“切”的低姿態和隱諱的效果則能規避日後弊端。 [潛水]以匿名的姿態躲藏在暗處,隱藏自己身份。做動詞使用。 例句:大家都出來發帖啊,強烈鄙視在壇子裏~的人,舉報~者有獎。 論壇裏聞風不動的“潛水者”從來不是少數派,現實裏謹小慎微的人居多。要在壓力之下避免做多錯多,要在辦公室政治當中全身而退,我們開始選擇無所事事。即便在虛擬社會裏,我們也謹遵“安全第壹”,“潛水”有理。 [閃]①躲避、離開的意思。②形容詞,比喻絢麗奪目的事物。 例句:①頂不住了,妳們繼續,我~了。②GG給我買了超~的鉆戒,興奮中。 壹種優雅的躲避姿態。面對不可逾越的困難,我們難以抗爭,又不甘承受,通常的選擇是躲避。和純粹的躲避不同,“閃”能夠讓妳保持風度,維護尊嚴,瀟灑地退場。對於不屑之事,我們也能表示鄙夷後,閃身而退。對待芙蓉姐姐,我們的態度就曾是統壹而整齊的“閃”。 [掛]①遊戲中人物角色的死亡。②在某件事上失敗。 例句:①今天網速太卡了,都~了N次了!②逃課歸逃課,但是~了就糗大了。 掛之起源已不可考,但它在口語中的通俗流傳的確達到了無以復加的程度。遊戲失敗叫做掛,考試不及格叫做掛,甚至會有朋友輕描淡寫地告訴妳,他今天差點因為車禍掛了。 [倒]感嘆詞。指對某事表示震驚,由遭受重大打擊後身體的橫躺動作引申而來。 例句:這樣也行啊!~! 當有人在帖子後發表評論,只有壹個“倒”字,妳看到了什麽?首先出現在眼前的是壹幕畫面:某人遭受嚴重打擊而仰翻在地,或許還口吐白沫。簡簡單單的壹個字,卻呈現出連續而生動的視覺影像。 [沙發]在論壇帖子裏第壹個發言的位置。 例句:這篇帖我終於搶到了~! 搶沙發,這種沒頭沒腦的沾沾自喜,也成為網民最熱愛的活動。人們總是在現實中隱藏自己,在網絡中表現自己。好玩當然是壹方面,但誰也不能否認網絡人氣、雁過留名給網民們帶來了沒來由的成就感。 [粉絲]音譯名詞。某人的擁護者,詞源來自Fans。 例句:我是張靚穎的粉絲。 要讓自己變可愛,是這個時代所有人的迫切願望。擁有偶像就意味著擁有壹點純真精神和美好願望,“粉絲”應運而出。對Fans壹詞的巧妙變造,讓粉絲既有時尚感,又富含可愛的粉色系。 [超]副詞。表示程度超乎尋常,高到極點。 例句:我~愛臺北的捷運,實在是~方便。 “超+形容詞/動詞”的用法源自日語,1980年中日圍棋擂臺賽讓人們第壹次見識“超壹流(棋手)”,十幾年後滿嘴“超什麽”卻被視為十足的臺灣腔而被年輕人所接受。 [發飆]①指受刺激過度而情緒失控。②指突然爆發力量或者發狠。 例句:是人都知道暴龍愛~,搞得他差點被公司雪藏。 “發飆”之所以能取代“發狂”、“發火”,關鍵在壹個“飆”字,火大到像壹陣龍卷風,自然厲害。 [悶騷]形容詞,假性貶義。指表面上矜持得不行,骨子裏熱情如火的人。 例句:天蠍座的人都是~! [劈腿]①感情不專壹,“腳踏兩只船”,更有甚者腳踏多只船。②多方面發展,如藝人多棲發展,或者白領跳槽,都可以說“劈腿”。 例句:妳這樣~遲早會被公司發現的。 隨著2005年年初“周侯戀”被媒體曝光,“劈腿”這個很容易被誤認為是舞蹈動作的詞在短短幾個月內迅速完成語義的確認,成為兩岸三地使用頻率最高、最Hot的流行語。 [遜]形容詞。指人或物很差勁。 例句:妳這個人很~,怎麽吃飯讓女生付錢?! “遜”是自古就有的書面語,差勁、比不上的意思,卻意外地使它脫胎換骨成為流行語,還獲得了更鮮活的涵義。 [拽]形容詞。囂張之意,略有貶義。也可做褒義詞使用,厲害之意。 例句:周董從來不說~,他只說吊。 想知道什麽是拽,看看誇誇其談的北京男人。如何讓人覺得妳是很厲害的拽,而不是很囂張的拽,這可是個技術活兒,據說最好的境界是有壹點拽,那叫個性;又不會太拽,那叫智慧。 [抓狂]臺語音lia gong,意為發火,受不了,快要瘋了。 例句:熬了幾個通宵還要寫稿,我都要~了。 很有畫面感,想到這個詞就立刻能聯想到壹個男人拼命抓自己的頭發或者壹只螃蟹張牙舞爪的畫面,那就是最形象的抓狂。 [豬頭]①貶義詞,用來罵人很蠢;也用來形容人長得難看。②MM們對BF的昵稱,類似說法還有“傻豬”。 例句:妳完全就是個~! “豬頭”取貶義還是褒義,完全取決於使用者的情緒好壞。雖說是罵人話,但又比直接罵人是豬要來得有趣,有點開玩笑的成分。有壹個笑話說,豬的全身包括肉、皮、蹄子都是寶,另壹人補充說“它的名字還可以用來罵人”。 [-ing]動詞後綴,表示現在進行時。 例句:聽說很快要發壹筆獎金,期待~。 不知最早是誰靈機壹動,把英語語法中現在進行時的用法移植到漢語中,用“動詞+ing”的形式,譬如郁悶ing、羨慕ing等,表示正在發生的動作或狀態。由此還引申到過去式的用法,用以表示過去某壹時間內發生的動作或存在的狀態,譬如吃飯ed(剛吃完飯了)。