古詩詞大全網 - 字典詞典 - 《詩經·唐風·綢繆》古詩賞析及翻譯

《詩經·唐風·綢繆》古詩賞析及翻譯

 古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字壹句,五言是五個字壹句,七言是七個字壹句。以下是我幫大家整理的《詩經·唐風·綢繆》古詩賞析及翻譯,歡迎大家分享。

《詩經·唐風·綢繆》古詩賞析及翻譯 篇1

 今夕何夕,見此良人。

 [譯文]今夜究竟是怎樣的壹個晚上啊?我竟能與心上人相會。

 [出自]春秋《詩經·唐風·綢繆》

 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!

 綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!

 綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

 註釋:

 綢繆:音仇謀,纏繞,捆束

 束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。

 三星:即參星,是由三顆星組成。

 良人:古代婦女稱丈夫。

 芻:柴草。

 隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。

 邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。

 楚:荊條。

 粲者:美人。

 譯文:

 把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麽樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。妳呀妳呀,妳這樣的好,讓我該怎麽辦呀?

 把柴草捆得更緊些吧,那三星正在東南角閃爍。今天是個什麽樣的日子呀?讓我看見如此的良辰美景呀。妳呀妳呀,這樣好的良辰美景,讓我該怎麽辦呀?

 把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在門戶之上。今天是個什麽樣的日子呀?讓我看見如此燦爛的人呀。妳呀妳呀,妳這樣的明麗,讓我該怎麽辦呀?

 賞析:

 這首詩專家們的意見比較壹致,就是賀新婚,鬧新房。錢鐘書的壹個意見也基本成為***識,就是說第壹節是新娘唱的,第2節是男女合唱,第三節則是新郎唱的。這樣比較戲劇化。新娘新郎都是鬧洞房者裝扮的。所以專家還有壹個意見就是這首詩有很強的戲弄新娘、新郎的因素。

 此外關於詩中的“三星在天”,“三星在隅”,“三星在戶”,在歷史上也有三種意見。

 《毛傳》的意見是三節中的三星都是“三三星”:“三星,三也。在天謂始見東方也。三星在天可以嫁娶矣。”

 《鄭箋》的意見是三節中的三星都是“心三星”:“三星,謂心星也。心有尊卑夫婦父子之象,又為二月之合宿,故嫁娶者以為候焉。昏而火星不見嫁娶之時也。今乃見其在天,則三月之末,四月之中見於東方矣,故雲不得其時。”

 而近人朱文鑫(字貢三)又有第三說。金天翮《朱文鑫史記天官書恒星圖考序》說,“《詩·唐風》三星,毛以為三,鄭以為心,今驗之星象,凡三星之相直者,尚有河鼓焉。然則所謂三星在天者,三三星也。時在冬季,參宿中天。《月令》曰:秋季草木黃落,乃伐薪為炭。詩綢繆束薪則燎炬以為燭,蓋古嫁娶之禮然。三星在隅者,心三星也。時在春暮,心宿初升。《小雅》:終朝采綠。《箋》以綠為王芻,指暮春天氣,亦猶《桃夭》之起興也。三星在戶者,河鼓三星也。時及新秋,河鼓當戶。《爾雅》:河鼓謂之牽牛。感牛女之相會,知嫁娶之及時。綢繆束楚,正霜降逆女之時也。所以不及夏者,非其時也。其言足補毛鄭之闕,而備壹解。所謂匡說《詩》解人頤者,其貢三之謂歟?”

 朱文鑫這壹解的確不同反響又科學為上。別人其實很難再說什麽了。

 但是,毛詩在題解中指出,本詩以男女嫁娶不及時刺唐國政局混亂失去秩序。那麽這首詩的焦點顯然是及時不及時的問題。

 古詩鑒賞

 詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

 下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏後始見於西方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明了婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣”,“在戶”則指“至夜半”。

 三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金壹刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親昵對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由於壹時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往借以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

 此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的'歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

 從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金壹刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。特別是 “今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由於壹時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態

《詩經·唐風·綢繆》古詩賞析及翻譯 篇2

 先秦·佚名

 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

 綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

 綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

 譯文

 把柴草捆緊些吧,擡頭看天空中的那三顆星星,今天是什麽樣的日子啊,讓我見到如此美麗的人兒,妳呀妳呀,該怎麽對待這美麗的人兒啊!

 把柴草捆得緊些吧,擡頭看那三顆星星在天空的壹角,今天是什麽樣的日子啊,讓我們有如些美麗的相遇,妳啊妳啊,該怎麽對待這美麗的相遇?

 把柴草捆得更緊壹些吧,擡頭看上去,那三星高高地掛在門戶之上,今天是什麽樣的日子啊,讓我看到如此燦爛的人兒,妳呀妳呀,妳這樣的明麗,讓我該怎麽辦呢?

 譯註

 今夜究竟是哪壹夜?得以見到這個良人。妳啊,會怎麽親昵這位良人呢?

 ①良人:丈夫,指新郎。朱熹《詩集傳》:“良,夫稱也。”

 賞析

 “今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?”這幾句是以戲謔的口吻來調侃這對新婚夫婦,逼迫二他(她)說出新婚感言。語言風趣幽默,極富生活氣息。“今夕何夕,見此良人”可以理解為新娘的內心活動,由於太過歡快喜悅,竟然壹時忘記今日是什麽日子,以至於輕輕發問。這幾句雖然言語平平,事為常見之事,情為普通之情,卻有無限情境,讓人覺得纏綿悱惻,卻難以描摹,這充分顯示了詩人的創造力之高妙。尤其是前兩句,對後世影響極大,用以表示由於壹時的驚喜而忘乎所以的心理狀態,特別是男女之間的情愛。如《越人歌》“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟”、《贈衛八處士》“今夕復何夕,***此燈燭光”。

 擴展閱讀:《詩經》的風篇

 《風》包括了十五個地方的民歌,包括今陜西、山西、河南、河北、山東等地,大部分是黃河流域的民間樂歌。多半經過潤色後的民間歌謠叫“十五國風”,有160篇,是《詩經》中的核心內容。“風”的意思是土風、風謠。

 十五國風分別是:周南11篇、召南十四篇、邶(bèi)風19篇、鄘(yōng)風10篇、衛風10篇、王風10篇、鄭風21篇、齊風11篇、魏風7篇、唐風10篇、秦風10篇、陳風10篇、檜風4篇(檜即“鄶”kuài)、曹風4篇、豳(bīn)風7篇。周南中的《關雎》、《桃夭》,魏風中的《伐檀》、《碩鼠》,秦風中的《蒹葭》等都是膾炙人口的名篇。

 擴展閱讀:詩經的內容簡介

 《詩經》就整體而言,是周王朝由盛而衰五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創業的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會習俗方面的動人篇章。

 《詩經》現存305篇(此外有目無詩的6篇,***311篇),分《風》、《雅》、《頌》三部分。

 《風》出自各地的民歌,是《詩經》中的精華部分有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思征人及反壓迫、反欺淩的怨嘆與憤怒,常用復沓的手法來反復詠嘆,壹首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現了民歌的特色。

 《雅》分《大雅》、《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德。《大雅》的作者是貴族文人,但對現實政治有所不滿,除了宴會樂歌、祭祀樂歌和史詩而外,也寫出了壹些反映人民願望的諷刺詩。《小雅》中也有部分民歌。

 《頌》則為宗廟祭祀之詩歌。《雅》、《頌》中的詩歌對於考察早期歷史、宗教與社會有很大價值。

 以上三部分,《頌》有40篇,《雅》有105篇(《小雅》中有6篇有目無詩,不計算在內),《風》的數量最多,***160篇,合起來是305篇。古人取其整數,常說“詩三百”。