古詩詞大全網 - 成語故事 - 考古學家是怎樣把古文翻譯成現代文的!比如說瑪雅文,古埃及文,古梵文這些!翻譯的依據是什麽?

考古學家是怎樣把古文翻譯成現代文的!比如說瑪雅文,古埃及文,古梵文這些!翻譯的依據是什麽?

最好最好是有對照文本,或者是有古文翻譯的專家,比如據說當時拿破侖時期,就有壹個埃及的老僧侶懂得紙草文,這是那些宗教代代相傳的本事,或者是當年挖出來過卡叠石戰爭的和平條約,是赫提和古埃及***同締結的,壹邊是赫提文,壹邊是古埃及文字,如果有人懂得赫提文,就能把古埃及文推出來。最好是有對照文本,或者是有古文翻譯的專家,比如據說當時拿破侖時期,就有壹個埃及的老僧侶懂得紙草文,這是那些宗教代代相傳的本事,或者是當年挖出來過卡叠石戰爭的和平條約,是赫提和古埃及***同締結的,壹邊是赫提文,壹邊是古埃及文字,如果有人懂得赫提文,就能把古埃及文推出來。是有對照文本,或者是有古文翻譯的專家,比如據說當時拿破侖時期,就有壹個埃及的老僧侶懂得紙草文,這是那些宗教代代相傳的本事,或者是當年挖出來過卡叠石戰爭的和平條約,是赫提和古埃及***同締結的,壹邊是赫提文,壹邊是古埃及文字,如果有人懂得赫提文,就能把古埃及文推出來。