低語境文化是信息傳播較低依賴環境的文化。由美國學者霍爾(EdwardT.Hall,1914—2009)提出.。低語境文化中,信息的意義通過語言可以表達得很清楚,大量的信息置於清晰的編碼中,不需要依賴環境去揣摩推測。?
在低語境文化(low context culture)中,人們常常被要求直白的表露自己的意思,不要拐彎抹角,婉轉其辭。低語境文化下的人們更看重人的自我表達、個人觀點的陳述還有說服他人能力。21美國就是這樣的壹個低語境文化國家。而加拿大、以色列還有大多數的現代歐洲國家,都屬於這樣的文化。
高語境文化是信息傳播較高依賴環境的文化。由美國學者霍爾(EdwardT.Hall,1914—2009)提出。高語境文化中,信息的意義寓於傳播環境和傳播參與者之間的關系中,在傳播時,絕大部分信息或存於物質語境中,或內化在個人身上。
高語境文化(high context culture)的國家中,人們從小則被教育說話要婉轉,不能太過直接。這樣人群包括了韓國人、新西蘭的毛利人以及美國的土著人。在這些社會當中,保持社會的和諧防止與他人發生沖突顯得更為重要壹些。22因此,人們講話會更加婉轉,行為也會更加謹慎,他們往往通過臉部表情以及聲調等更加微妙的行為信息或語境線索來表達自身的意思。
擴展資料:
概念來源
語境是使用語言的環境,包括壹切主客觀因素。美國文化人類學家愛德華·T·霍爾在1976 年出版的《超越文化》壹書中,提出文化具有語境性,並將語境分為高語境(High Context,即HC)和低語境(Low Context,即LC)。Hall認為:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境(HC)事物具有預先編排信息的特色,編排的信息處於接受者手裏及背景中,僅有微小部分存於傳遞的信息中。
低語境(LC)事物恰好相反,大部分信息必須處在傳遞的信息中,以便補充語境中丟失的部分(內在語境及外在語境)。”在高語境文化中,說話者的言語或行為意義來源於或內在化於說話者當時所處的語境,他所表達的東西往往比他所說的東西要多。而在低語境文化中,人們強調的是雙方交流的內容,而不是當時所處的語境。
同時,他還把世界各國區分為高語境文化國家和低語境文化國家,“所謂低語境是指壹切都需要用語言講清楚,也就是說雙方並沒有分享壹個***同的語境”,“所謂高語境是指許多的意思都包括在語境之中,不需要每壹點都明白無誤地講出來”。
差異影響
M.W.Lustig和J.Koester把HC和LC文化及交際的差別概括為:
HC和LC幾乎具有完全相反的特征,HC文化主要依賴於人們思想預先設定的、先入為主的程序來傳達信息;而LC文化則相反,它強調的是理性和邏輯,也就是在理性的基礎上用邏輯的方法壹步壹步地推導出結論。
換句話說,高語境中語義的承載更依賴其語境,語義主要從預設的非語言及語境中衍生出來,交際的語言本身常常不涵蓋所有的信息;而在低語境文化中,語義主要包含於進行交際的語言裏,其字面意義就是最大化的涵義。
百度百科-語境文化