酒中賢聖得人傳,人負邦家因酒覆。
解嘲破惑有常言,酒不醉人人自醉。
出處:明·施耐庵《水滸傳》第四回。
譯文:酒中的聖賢有人傳頌,但也有人因為酒對不起國、家。接觸嘲諷,破除疑惑,有壹常言,酒還沒有使人醉,人們自己已經醉了。
擴展資料
“酒不醉人人自醉”還曾被引用於:
1.明·施耐庵《水滸傳》第二十壹回:
酒不醉人人自醉,花不迷人人自迷。
直饒今日能知悔,何不當初莫去為。
譯文:酒還沒有喝到盡興,自己卻醉了。花還沒有賞到盡頭,就已經迷入其中。
直到今天,才知道為以前的行為感到後悔,為何當初要去做呢?
2.明.沈鯨《雙珠記》壹十出:
壹自遇嬌嬈,相思日夜熬,無計策,好心焦。
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷。
譯文:自從壹遇到漂亮美人之後,每日每夜都是在相思中煎熬,苦於沒有什麽計策,非常地心急焦慮。
酒還沒有喝到盡興,自己卻醉了。花還沒有賞到盡頭,就已經迷入其中。