目前英語筆譯行業單價(到翻譯員手中的)壹般是原文100--150元/千字,能做到這個價位的翻譯壹般都得有較好的基礎,剛出道的單價40--90元/千字更是多如牛毛。大幾百元甚至千字千元在行業裏都是有先例的,但都是頂尖專家級的翻譯,措辭嚴謹地道、精準、凝練,甚至有自己風格。
並且這樣的服務對象——客戶也有相當實力和財力,不太在乎費用,只看重質量,通常也只限於重要法律、合同等要求非常高或者能勝任的人非常少的高精尖領域的翻譯(如從國外引進的先進航空發動機技術資料的翻譯等)。
筆譯行業目前人才匱乏,嚴格點說很多大學英語教師都未必做勝任筆譯工作,從業人員能專業素養過關的也很少,通過CATTI2級(人事部筆譯考試二級)的最多也只能算有資格入門開始學習真正的筆譯。
目前行業亂象群生、魚龍混雜,從業者水平普遍很低,所以行業待遇無從談起、想留住優秀人才自然難上加難,在很多人心目中筆譯已成為低要求、低收入、高辛苦、高付出的垃圾行業。
筆譯賺錢小技巧:
這個行業做的人很多,想要多賺錢首先要提升個人的翻譯能力,這個就要靠個人多做、多學,平時多看壹些關於筆譯的書。
其次要想辦法進入壹些正規公司,多接壹些渠道,這樣不僅上班時可以賺錢,下了班筆譯也是壹份不錯的兼職。
最後建議多學壹門外語,會有更多的選擇,未來人的選擇越多,機會才會越多,選擇往往大於努力,既然選擇筆譯這個行業,想多多賺錢多掌握壹門語言是必須的。