古詩詞大全網 - 成語故事 - <卡薩布蘭卡>這首歌的歌詞以及中文大意

<卡薩布蘭卡>這首歌的歌詞以及中文大意

歌名:卡薩布蘭卡,歌曲原唱:貝蒂·希金斯

所屬專輯:《The Ultimate Collection》

作詞:貝蒂·希金斯,作曲:貝蒂·希金斯

I fell in love with you watching Casablanca

看著《卡薩布蘭卡》這部片時,我愛上了妳

Back row of the drive in show in the flickering light

當時汽車電影院的後排燈光閃爍不定

Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar

爆米花和可樂在星光下變成了香檳和魚子醬

Making love on a long hot summers night

我們在漫長的而燥熱的夏夜裏盡情歡笑

I thought you fell in love with me watching Casablanca

我以為看《卡薩布蘭卡》時,妳愛上了我

Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe

在點著燭光的裏克咖啡館裏的吊扇下牽手

Hiding in the shadows from the spies

我們躲在聚光燈照不到的陰影裏

Moroccan moonlight in your eyes

妳的眼裏映著摩洛哥的月光

Making magic at the movies in my old chevorlet

隨著電影在我那輛舊雪佛萊裏變著魔術

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca

噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊

But A kiss is not a kiss without your sigh

但沒有了妳的嘆息,那吻已不成吻

Please come back to me in Casablanca

請回來卡薩布蘭卡找我吧

I love you more and more each day as time goes by

隨著時光流逝,我壹天比壹天更愛妳

I guess there're many broken hearts in Casablanca

我猜,在卡薩布蘭卡有很多傷心人

You know I've never really been there

妳知道我從未到過那裏

So I don't know

所以我不是很清楚

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen

我想我們的愛情故事永遠都不會被搬上銀幕

But it hurt just as bad when I had to watch you go

但當我不得不看著妳離去,我也感受到那種傷痛

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca

噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊

But A kiss is not a kiss without your sigh

但沒有了妳的嘆息,那吻已不成吻

Please come back to me in Casablanca

請回來卡薩布蘭卡找我

I love you more and more each day as time goes by

隨著時光流逝,我壹天比壹天更愛妳

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca

噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊

But A kiss is not a kiss without your sigh

但沒有了妳的嘆息,那吻已不成吻

Please come back to me in Casablanca

請回來卡薩布蘭卡找我吧

I love you more and more each day as time goes by

隨著時光流逝,我壹天比壹天更愛妳

I love you more and more each day as time goes by

隨著時光流逝,我壹天比壹天更愛妳

擴展資料:

《卡薩布蘭卡》(CASABLANCA)是由Bertie Higgins填詞和譜曲在1984年發行,由貝蒂·希金斯演唱的歌曲。

創作背景

經典英文歌曲《卡薩布蘭卡》(Casablanca)並不是電影《卡薩布蘭卡》(又名《北非諜影》)裏的插曲,而是上世紀70年代由 Bertie Higgins(貝特·希金斯)在看完這部電影後有感而寫出的,用的是電影的名字。

有人認為《Casablanca》是電影《廣島之戀》的插曲,其實不然——《廣島之戀》是五十年代的電影,而《Casablanca》80年代才正式發行。《廣島之戀》中倒是有個場景,即男女主角在壹個名為“Casablanca”的酒吧內相見。

Bertie Higgins(貝特·希金斯)說:“這首歌是我為當時的女朋友、現在的妻子寫的。我記得那是1982年,《北非諜影》是我們***同喜愛的電影,這部愛情片讓我們如癡如醉。結合這部電影給我的感覺,我為女朋友寫了《卡薩布蘭卡》,她非常感動,還答應了我的求婚,成了我的妻子。”