螳螂捕蟬文言文原文翻譯如下:
園子裏有棵樹,樹上有只蟬,這蟬高踞枝頭,動聽地鳴叫,飲食露珠,卻不知螳螂在它的身後。螳螂彎曲身肢,要去捕蟬,卻不知黃雀在它旁邊。
壹個人見了,便告訴吳王說:“園子裏有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身後。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。
黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的丸。這三者都想得到自己的好處,而不顧身後隱藏著禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”於是放棄了他出兵的計劃。
解釋
螳螂正想要捕捉蟬,卻不知道黃雀在它後面正要吃它。今指人只顧追求眼前的利益,而不顧身後隱藏的禍患和後果。螳螂捕蟬,黃雀在後
“螳螂捕蟬,黃雀在後”,中國成語,作者劉向,西漢人。諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身後禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧後患這類人提出警示。也比喻有人壹心想暗算他人,卻沒想到有人卻也在暗算自己。也可以說只為利益,將有報應。
語出信息
《莊子·山木》:“睹壹蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳(yì)而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”
《說苑·正諫》:“園中有樹,其上有蟬,蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在後,曲其頸,欲攫而食之也,而不知黃雀在後欲啄而食之也。
黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,後有掘株也。此皆貪前之利,而不顧後害者也。”
《說苑·正諫》:“睹壹蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳(yi)而搏之,見得而忘其形;異鵲從而利之,見利而忘其真。”漢·韓嬰《韓詩外傳》:“螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在後,舉其頸欲啄而食之也。”