古詩詞大全網 - 成語故事 - 狠話“滾開”用英語該怎麽說

狠話“滾開”用英語該怎麽說

滾開的英文:get out; fuck off

壹、get out

英 [ɡet aut] ? 美 [ɡ?t a?t] ?

滾開,出來;出版;(使)出現;作出

1、Get out of my way!?

滾開!

2、Get out! I won't hear you.?

滾開!我不要聽妳的話。

二、fuck off

英 [f?k ?f] ? 美 [f?k ?f] ?

滾開;走開,滾

1、Oh, fuck off! I'm tired of your complaints!?

哦,滾開!我厭倦了妳的投訴!

2、Fuck off, I don't wanna see you again!?

現在我只想對妳說兩個字,“滾開”。

擴展資料

反義詞:

壹、keep back

英 [ki:p b?k] ? 美 [kip b?k] ?

留下,隱瞞;扣留;阻止…前進;留在後面

1、Roughly chop the vegetables, and keep back a little to chop finely and serve as a garnish.

大致切壹下蔬菜,留下壹點切細用作飾菜。

2、At last, the girl leaved and the boy keep back.?

最後,這個女孩走了,而這個男孩留下了。

二、stay behind

英 [stei bi?haind] ? 美 [ste bha?nd] ?

留下來;留在後面

1、They are my sheep. I will stay behind.?

它們是我的羊,所以我要留下來。

2、It is too late to make me stay behind.?

太晚了,不能讓我留下來。