No.77, West Beijing Road,
Nanjing, Jiangsu Province, China
我以前參加出國夏令營,填簽證材料的地址時老師就要填的West Beijing Road,比Beijing West Road保險吧
問題二:“我的地址是上海市黃浦區北京西路237弄25號311室”用英語怎麽翻譯 謝謝 My address is Room 311 No. 25 Lane 237 West Beijing Road Huangpu工District Shanghai City.
問題三:中國江西南昌市北京西路437號江西師範大學高等職業技術學院的英文翻譯,壹定要是地道的用的上的哦。 Jiangxi China, nanchang Beijing road, 437 jiangxi normal university higher vocational and technical college
問題四:學校地址英文翻譯~ 35分 Nanchang, jiangxi, Beijing road 205 of normal university institute of science and technologyZip code: 330027
Class 1 grade 6 trade
南昌市北京西路437號江西師範大學科學技術學院
郵編:330027
06級國貿1班
問題五:怎麽在Google地圖中用英文找到上海兩條馬路的交叉點 同意樓上的說法,但是Google的英文地圖中對路名的稱呼,是把“東西南北中”放在中間的,而且road簡寫成rd。比如“河南中路九江路”,用英文在Google常搜就應該是“henan middle rd jiujiang rd”。我試了很多個都行的~~~
補充回答:
“中山北壹路花園路”可以搜“zhongshan north 1st rd huayuan rd”。
但我發現Google地圖對“中山北壹路花園路”這個地址放置的字母標識是錯誤的,它放到了內環高架路上,所以妳打“zhongshan north 1st rd huayuan rd”搜不出來。但是妳搜“zhongshan north 1st rd”可以證明我這種方法是正確的,不過要在前面加上shanghai,也就是“shanghai zhongshan north 1st rd”!
教妳壹個查Google英文地圖路名的方法吧,妳進入Google的英文地圖網站maps.google/,然後用中文搜,搜出來以後妳就看地圖上對應的英文表達是什麽。我以前的工作就是經常要搜英文地址的,這個方法很好用!采納哦……
問題六: *** *** 市城關區北京西路45號天順小區7-a-302請翻英文 *** *** 市城關區北京西路45號天順小區7-a-302
Room 7-a-302, Tianshun munity, No. 45, Beijing Xi Road, Chengguan District, Lhasa City, Tibet
問題七:男朋友用英語怎麽說 boyfriend,英文電影裏也有人用 ami,法語的男朋友